近日,社交媒体上爆料称,中国两大古籍出版巨头——上海古籍出版社和中华书局,所出版的经典作品《西厢记》和《世说新语》竟出现了大量错误,令公众震惊。教育博主“北大一五老师”在视频中详细揭露了这些问题,引发了广泛的舆论关注。
该博主在12月2日发布的视频中指出,上海古籍出版社的《西厢记》在仅四页的前言中就存在至少五个标点错误、八个病句、两处断句错误以及多处文字内容错误。他形容这些错误“不胜枚举”,并举例说明,前言中的一句引文“决不容写人所共晓”因缺失标点而变得模糊不清,正确应为“决不容写,人所共晓”;而另一句“而花必得蝴蝶儿逾妙”也被错误标注为“而花必得蝴蝶而逾妙”。博主展示了书中所标注的错误,并称“错误之多,令人发指”。
除了前言,该博主还表示,序言部分的300多字中也出现了多达12处错误,其中一些更是严重且致命的失误。他感叹,《西厢记》作为一本在市场上流通了近十年且印刷了11次的书籍,竟然在他粗略阅读的一遍中发现了超过300个各类错误。
与此同时,中华书局的《世说新语(中学生版)》同样不乏错误。博主在12月5日的视频中指出,其中一篇《王子猷雪夜访戴》中的“因起徬徨”被错误书写为“因起伤徨”;另一句“桓乃发厨后取之,好加理”则被标注为“桓乃发厨后取之,好加理复”。他表示,这本短小的书籍中至少有30多处错误,令人无法置信。
这些视频在网络上引起了热议,不少网友对出版质量表示不满,质疑道:“这些人都是干嘛吃的?”“出版社难道就可以随便欺负读者吗?”更有人表示对这些大出版社的书籍质量彻底失去了信心。
在舆论的压力之下,中华书局于12月6日发布了下架通知,承认《世说新语(中学生版)》存在编校质量问题,并要求各经销商下架并退回该书。紧接着,上海古籍出版社也于12月7日对《西厢记》的编校问题进行了公开道歉,并宣布已于12月3日通知经销商下架该书。
这两家出版社均为中国古籍出版领域的重要参与者,其中中华书局总部位于北京,是国有企业并且是古籍文献出版的最大出版社之一;而上海古籍出版社同样是国有企业,专注于古籍整理、资料集成与原创学术研究。此事件揭示了古籍出版领域在质量把控上的严峻挑战,也引发了对教育文化界的深思。
